-
1 thorough familiarity with a language
Новый англо-русский словарь > thorough familiarity with a language
-
2 familiarity
fəˌmɪlɪˈærɪtɪ сущ.
1) близкое общение, дружеские отношения( with) the old familiarity and kindness between the two states ≈ старая дружба и понимание между двумя государствами
2) знание, ознакомленность ( с чем-л.), осведомленность( о чем-л.) familiarity with the theory of relativity ≈ знание теории относительности
3) а) фамильярность б) невоспитанность Syn: liberties, unceremoniousness близость, близкое знакомство - to be on terms of * with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л. хорошее знакомство (с чем-л.) хорошая осведомленность (в чем-л.) - he learnt German but never reached * with it он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует фамильярность (обыкновенно) pl фамильярный поступок;
жест;
фамильярное выражение - she allowed no familiarities она не допускала никаких фамильярностей > * breeds contempt чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity близкие, дружественные отношения;
to treat with a kind familiarity обходиться ласково ~ близость, близкое знакомство ~ осведомленность ~ фамильярность ~ хорошая осведомленность;
thorough familiarity with a language хорошее знание языка;
familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь ~ хорошая осведомленность;
thorough familiarity with a language хорошее знание языка;
familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь ~ хорошая осведомленность;
thorough familiarity with a language хорошее знание языка;
familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity близкие, дружественные отношения;
to treat with a kind familiarity обходиться ласковоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > familiarity
-
3 familiarity
[fəˌmɪlɪˈærɪtɪ]familiarity близкие, дружественные отношения; to treat with a kind familiarity обходиться ласково familiarity близость, близкое знакомство familiarity осведомленность familiarity фамильярность familiarity хорошая осведомленность; thorough familiarity with a language хорошее знание языка; familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity хорошая осведомленность; thorough familiarity with a language хорошее знание языка; familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity хорошая осведомленность; thorough familiarity with a language хорошее знание языка; familiarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь familiarity близкие, дружественные отношения; to treat with a kind familiarity обходиться ласково -
4 familiarity
noun1) близкие, дружественные отношения; to treat with a kind familiarity обходиться ласково2) фамильярность3) хорошая осведомленность; thorough familiarity with a language хорошее знание языкаfamiliarity breeds contempt посл. = чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь* * *(n) близкое знакомство; близость; фамильярное выражение; фамильярность; фамильярный поступок; хорошая осведомленность; хорошее знакомство; хорошее знакомство с предметом* * *близкое общение, дружеские отношения* * *[fa·mil·i·ar·i·ty || fə‚mɪlɪ'ærətɪ] n. близкое знакомство, знакомство, близкие отношения; хорошая осведомленность; фамильярность* * *близкиеосведомленностьфамильярность* * *1) близкое общение, дружеские отношения (with) 2) знание, ознакомленность (с чем-л.), осведомленность (о чем-л.) 3) а) фамильярность б) невоспитанность -
5 skill
[skɪl]сущ.искусство, мастерство; умение; навык; ловкость, сноровкаgreat skill — высокий уровень мастерства; большая ловкость
consummate skill — законченное мастерство, виртуозность
diplomatic skills — дипломатические качества / способности
language skills — языковые навыки, знание (иностранного) языка
marketable skills — нужное, приносящее прибыль умение
computer skills, skills at / in using a computer — навыки работы на компьютере
to demonstrate / display / show skill — проявить мастерство
Good language skills are a prerequisite for the job. — Хорошее знание языка для этой должности обязательно.
She had the skill to cope with a difficult job. — Она могла справиться со сложной работой.
This job requires special skills. — Для этой работы нужны особые навыки.
- acquire a skill- master a skill
- reinforce the skills
- lack skillsSyn:Ant: -
6 thorough familiarity with a language
Общая лексика: хорошее знание языкаУниверсальный англо-русский словарь > thorough familiarity with a language
-
7 fair knowledge
Общая лексика: хорошее знание (fair knowledge of the English language - хорошее знание английского языка) -
8 soft power
•• * Это выражение вошло в активный словарь политологов после статьи гарвардского профессора Дж. Ная (Joseph Nye). Удачное и сжатое определение я нашел у обозревателя International Herald Tribune У. Пфаффа (William Pfaff):
•• Soft power encompasses diplomatic influence and political persuasion, cultural influence and prestige, and additional factors that cause others to respect a country and wish to become associated with it and to accept its values and views.
•• Антоним, естественно, hard power – это, говоря просто, военная мощь ( Bush was elected and began to assert military “ hard” power – William Pfaff).
•• Окончательный вариант словарного перевода пока не устоялся, поскольку калькирование в данном случае вряд ли приемлемо (в отличие, например, от немецкого языка, где, однако, принята несколько видоизмененная калька: die sanften Faktoren и die harten Faktoren der Macht), а выбор довольно велик. Можно, например, говорить о военной и невоенной мощи, можно – о материальной и нематериальной (по аналогии с нематериальными активами в экономике). Если нужен максимально краткий перевод, то лучше всего: hard power – мощь, soft power – влияние.
•• Возможен – и все чаще употребляется – еще один вариант: силовая мощь и несиловая мощь. Правда, возражают, что слово несиловой плохо сочетается с «мощью», которая, по определению, должна обладать силой. Предлагавшийся в этой связи вариант потенциал/возможности силового/несилового воздействия, безусловно, верен, но несколько тяжеловесен.
•• В последнее время политологи употребляют варианты силовой компонент/силовые ( несиловые) компоненты/факторы потенциала или просто силовой ( несиловой) потенциал. Кроме того, как соответствие soft power используется слово привлекательность. См., например, в интервью С. Караганова «Независимой газете»:
•• - Чем нужно обладать, чтобы влиять на выборы в чужих странах?
•• - Первое – это хорошее знание ситуации в этих странах. <...> Шестое – привлекательность самих себя, soft power.
•• (Происхождение этого выражения, возможно, связано с военным термином hard/soft targets, впервые встретившимся мне на советско-американских переговорах по разоружению, где был принят перевод защищенные/ незащищенные цели. При этом, как правило, к hard (hardened – укрепленные) targets относились
•• военные объекты, в то время как soft targets могли быть и военными, и гражданскими, но не были защищены и/или укреплены на случай ядерного удара. Как видим, у слов soft и hard довольно гибкая «метафорика».)
-
9 competence
ˈkɔmpɪtəns сущ.
1) а) способность, данные, знания, компетентность( достаточные для осуществления какого-либо вида деятельности) Syn: ability, talent б) линг. языковая компетенция (тж. language competence) The distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual. ≈ Противопоставление речи и языковой компетенции у ребенка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека.
2) достаток, материальное положение/обеспечение He could provide his family with a comfortable competence. ≈ Он мог обеспечить достойное материальное положение своей семьи.
3) юр. компетенция, правомочность умение, способность;
- * to direct the enterprise способность руководить предприятием;
- he drives with * он уверенно ведет автомобиль компетентность достаток;
- to enjoy a modest * иметь скромный достаток (юридическое) компетенция, правомочность, правоспособность, дееспособность круг ведения, компетенция знание законов языка (геология) мощность, емкость( потока) (биология) компетентность, мутантность микроорганизмов competence достаток, хорошее материальное положение ~ достаток ~ квалификация ~ компетентность ~ юр. компетенция, правомочность ~ компетенция, правомочность, юрисдикция ~ компетенция;
компетентность;
способность эффективно выполнять( что-л.) ~ компетенция ~ круг ведения ~ правомочность ~ правоспособность ~ соответствие требованиям права ~ способность;
умение;
I doubt his competence for such work (или to do such work) я сомневаюсь, что у него есть данные для этой работы ~ способность ~ умение ~ юрисдикция competency: competency =competence ~ of public authorities компетенция органов государственной власти computer ~ вчт. компьютерная грамотность court ~ юрисдикция ~ способность;
умение;
I doubt his competence for such work (или to do such work) я сомневаюсь, что у него есть данные для этой работы legal ~ юрисдикция official ~ служебная компетенция professional ~ профессиональная компетентностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > competence
-
10 competence
['kɒmpɪt(ə)ns]1) Общая лексика: ведение (умение), достаток, компетентность, компетенция, способность, сфера полномочий, умение, хорошее материальное положение, ко (1. нормальное функционирование, напр. организма или его части; 2. способность группы эмбриональных клеток реагировать на организующий стимул 3. способность клетки трансформироваться под влиянием чужеродной ДНК 4. адекватность поведения), предмет ведения, профессиональное соответствие, соответствие профессиональным требованиям3) Биология: компетенция (физиологическое состояние бластемы)4) Морской термин: прочность5) Медицина: адекватность поведения, нормальное функционирование, реагировать на организующий стимул, способность группы эмбриональных клеток, способность клетки трансформироваться под влиянием чужеродной ДИК6) Военный термин: выучка, знания и навыки, подготовленность7) Психиатрия: компетенция (адекватность поведения)8) Техника: способность выполнять свои функции9) Строительство: устойчивость (горной породы)10) Математика: состоятельность11) Юридический термин: дееспособность, допустимость (доказательств, свидетельских показаний, свидетеля), квалификация, полномочие, правомочность, правоспособность, соответствие требованиям права, юрисдикция, подсудность12) Лингвистика: знание законов языка, языковая компетенция13) Горное дело: грамотность, крепость, устойчивость (породы)14) Психология: способность (выполнять то, что требуется)16) Социология: способность эффективно выполнять (что-л.)17) Налоги: (of an authority) полномочие (власти)18) Деловая лексика: круг ведения19) ЕБРР: правомочие20) Автоматика: эрудиция, круг решаемых вопросов (напр. в искусственном интеллекте)21) юр.Н.П. место подсудности, подследственность (of investigating agencies)22) Авиационная медицина: компетентность личности к выполнению определённой работы, способность личности к выполнению определённой работы, способность личности развиваться и адаптироваться к условиям жизни (Уайт)23) Макаров: компетенция (нормальное функционирование, напр. организма или его части), компетенция (нормальное функционирование, напр., организма или его части), мощность (потока), несущая способность (способность водного течения или ветра переносить обломочный материал), компетенция (способность группы эмбриональных клеток реагировать на организующий стимул), компетенция (способность клетки трансформироваться под влиянием чужеродной ДНК), компетентность (физиологическое состояние клетки, определяющее способность воспринимать трансформирующую ДНК)24) Золотодобыча: крепость породы
См. также в других словарях:
философия языка — Аналитическое движение в Кембридже и Оксфорде Аналитическая философия в Кембридже Философия языка развивалась в двух центрах Кембридже и Оксфорде, поэтому ее и называют «кембридж оксфордской философией». Она развивалась скорее как движение, а … Западная философия от истоков до наших дней
Влияние чужого языка на родной — – изменения системы родного языка на разных ее уровнях в общественной ситуации достаточно массового овладения каким л. другим языком. Это явление во многом связано с массовой и индивидуальной диглоссией (см.): предпочтение неродного языка дает… … Языковые контакты: краткий словарь
Microsoft Interface Definition Language — (MIDL) текстовый язык описания интерфейсов, разработанный корпорацией Microsoft на основе DCE/RPC IDL. При использовании языка MIDL совместно с RPC требуется хорошее знание языков программирования C/C++ и основных принципов RPC. При… … Википедия
информационная модель выразительности речи — включает следующие компоненты: I. значение: одно из коммуникативных качеств речи; такие особенности речевой структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателей или читателя; II. формы выразительности речи: 1) неязыковые типы:… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
IELTS — Логотип IELTS IELTS (англ. International English Language Testing System) международная система тестирования по английскому языку для определения навыков владения теми, кто собирается эмигрировать, обучаться или проходить практику в… … Википедия
Текстология — наука, изучающая и восстанавливающая тексты в первоначальном виде. До нас не дошло ни одного оригинала произведений античной литературы, за исключением надписей и папирусов. Между оригиналом и дошедшей до нас рукописью иногда лежат целые… … Словарь античности
Булатницкий Егор — [ум. 1767, Москва]. В 1755 был прислан из Киево Могилянской академии в Моск. ун т, где «обучался философии, юриспруденции, елоквенции и первым частям математическим с добрым успехом» (аттестат 1762 г.). 17 дек. 1756 Б. в числе др. студентов… … Словарь русского языка XVIII века
Тогата — (togata, т. е. fabula) национальная древнеримская комедия. Название свое она получила от одежды действующих лиц италийской тоги, тогда как ранее актеры комедии носили греческий плащ (pallium), отчего пьеса называлась паллиата (palliata, т. е.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дубовицкий Николай Сергеевич — Дубовицкий Николай Сергеевич. С 1837 – полковник в отставке. Перевел с фр. роман Ж. Дюре де Совуа «Маска, или Приключения графа Д…» (1792). Роман переведен полностью, за исключением предисловия. Перевод вполне профессионален и показывает хорошее… … Словарь русского языка XVIII века
Дассен, Жюль — (Dassin, Jules) Режиссер, сценарист, актер, продюсер. Настоящее имя: Джулиус. Актерский псевдоним: Перло Вита. Родился 28 декабря 1911 г. в Миддлтауне (штат Коннектикут). В молодости (1934 1936 гг.) изучал драматическое искусство в Европе,… … Режиссерская энциклопедия. Кино США
Языковая компетенция — – хорошее знание системы данного языка, его фонетических единиц и законов, словарного состава, грамматических форм и моделей, стилей и стилистических средств. Достаточность – недостаточность языковой компетенции – один из факторов,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике